Публикации: Цвет в восприятии иностранного языка - Школа Творческого Развития КЛЮЧ

Go to content

Main menu

Публикации: Цвет в восприятии иностранного языка

ЦВЕТ В ВОСПРИЯТИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Т. И. Алёхова

«…я наделен в редкой мере так называемым “audition colore'e” – цветным слухом [… ]

Не знаю, впрочем, правильно ли тут говорить о «слухе»: цветное ощущение создается, по-моему, осязательным, губным, чуть ли не вкусовым путем. Чтобы основательно определить окраску буквы, я должен букву просмаковать, дать ей набухнуть или излучиться во рту, пока воображаю ее зрительный узор. Чрезвычайно сложный вопрос, как и почему малейшее несовпадение между разноязычными начертаниями единозвучной буквы меняет и цветовое впечатление от нее (или, иначе говоря, каким именно образом сливаются в восприятии буквы ее звук, окраска и форма), может быть как-нибудь причастен понятию «структурных» красок в природе. Любопытно, что большей частью русская, инакописная, но идентичная по звуку, буква отличается тускловатым тоном по сравнению с латинской.

Черно-бурую группу составляют: густое, без галльского глянца, А; довольно ровное по сравнению с рваным R; Р, крепкое каучуковое Г; Ж, отличающееся от французского J, как .горький шоколад от молочного; темно-коричневое, отполированное Я. В белесой группе буквы Л, Н, О, X, Э представляют, в этом порядке, довольно бледную диету из вермишели, смоленской каши, миндального молока, сухой булки и шведского хлеба. Группу мутных промежуточных оттенков образуют клистирное Ч, пушисто-сизое Ш и такое же, но с прожелтью, Щ.

Переходя к спектру, находим: красную группу с вишнево-кирпичпым Б (гуще, чем В), розово-фланелевым М и розовато-телесным (чуть желтее, чем V) В; желтую группу с оранжеватым Е, охряным Е, палевым Д, светло-палевым И, золотистым У и латуневым Ю; зеленую группу с гуашевым П, пыльно-ольховым Ф и пастельным Т (все это суше, чем их латинские однозвучия); и наконец, синюю, переходящую в фиолетовое, группу с жестяным Ц, влажно-голубым С, черничным К и блестяще-сиреневым 3. Такова моя азбучная радуга (ВЕЕПСКЗ).

Исповедь синэстета назовут претенциозной те, кто защищен от таких просачиваний и смешений чувств более плотными перегородками, чем защищен я. Но моей матери все это показалось вполне естественным, когда мое свойство обнаружилось впервые: мне шел шестой иди седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков — и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что мои буквы не всегда того же цвета, что ее; согласные она видела довольно неясно, но зато музыкальные ноты были для нее как желтые, красные, лиловые стеклышки, между тем как во мне они не возбуждали никаких хроматизмов» (Набоков В.В. «Другие берега»).

Эта пространная цитата кажется нам уместной в рамках данного выступления, т.к. наиболее полно и образно иллюстрирует способность человеческого восприятия создавать синтетические образы, без которых освоение иностранного языка превращается в механическую работу, а значит, теряет в своей продуктивности.

Любое запоминание основано на ассоциациях; чем тоньше, интереснее, живее эти ассоциации, тем прочнее задерживаются образы в нашей памяти. Однако, необходимо подчеркнуть, что иностранный язык является неисчерпаемой кладовой для рождения этих образов. Чужеродная фонетика не просто непривычна уху – она содержит смысл, и нам это известно не только априори. Ассонансы и созвучия создают определенный облик слова, фразы, текста. Задача слушающего – подобрать образ для незнакомых звуков, а для тех, которые кажутся знакомыми – уточнить уже имеющийся образ, что и демонстрирует в своем романе В.В.Набоков, сравнивая русский и латинский алфавит.

Цветовые ассоциации кажутся нам основными, хотя и не единственными, в освоении иностранного языка, и не потому, что осязательные, обонятельные, кинетические и вкусовые менее убедительны. Практика показывает, что цветовое восприятие лучше поддается объяснению, т.к. зрительный анализатор играет ведущую роль. По крайней мере, предложение подобрать цвет к определенному звуку редко вызывает недоумение. Тем не менее, прочими видами ассоциаций мы также не пренебрегаем, что иногда дает интересные и неожиданные результаты.

Не секрет, что людей с цветным фонематическим слухом довольно много, хотя развит он не у всех одинаково: от восприятия звуков через основные цвета до тончайших нюансов в палитре.

Мы предлагаем разбить упражнения по развитию цветовых ассоциаций на несколько этапов:

1. Звуки иностранного языка, наиболее непохожие на русские. Как все необычное, эти звуки требуют необычного подхода, а значит, являются благодатной почвой для создания синтетических ассоциаций.

2. Звуки иностранного языка, похожие на русские. Чрезвычайно важно почувствовать различие между родными и иностранными звуками – это шаг к речи без акцента или сокращению его. Цветовая опора – неоспоримая помощь в этом процессе.

3. Незнакомые иностранные слова. Это первая попытка создания синтетического образа. В случае с цветовыми ассоциациями он может быть представлен в виде хроматической гаммы или абстрактного рисунка.

4. Знакомые иностранные слова. Задача усложняется тем, что необходимо отвлечься от семантики слова и по-новому взглянуть на его звуковой облик. Незаменимый прием при запоминании трудных, длинных или невыразительных слов.

5. Неинформативный рифмованный или ритмованный текст на иностранном языке. Примеры такого текста в изобилии представлены в детском фольклоре (считалки, рифмовки, потешки и т.д.). Кажущаяся белиберда создает четкий звуковой образ, который при желании может найти отражение в цветовом выражении. На этом этапе необходимо подключать остальные виды ассоциаций.

6. Информативный текст на иностранном языке, не обязательно рифмованный, но обязательно содержащий внутренний ритм и достаточное количество ассонансов.

Данный этап рекомендуется при обучении взрослых на начальном этапе. Обучаемый прослушивает немузыкальный (это очень важно) текст и пытается воспроизвести в цвете его «настроение».

В заключение добавим, что упражнения по развитию комплексных ассоциаций не только способствуют более успешному усвоению фонетического и лексического материала, но и обостряют языковое чутье в целом, обогащают сенсорные возможности человека.


 

КОНТАКТЫ


Часы работы офиса:
Пн-Пт: 10-19 ч.
Сб-Вс: 10-17 ч.


 
 
Back to content | Back to main menu

Rambler's Top100